我的语感(或者直接说是语文吧),真是稀烂。
以前听到“吃糠咽菜”这个词,就下意识地认为,糠咽菜是一种菜,从前生活很艰苦的人吃不起其他菜,只能吃“糠咽菜”。
某天,行星老师敏锐地捕捉到了我的断句问题,让我重新说一遍。
我:“吃 糠咽菜。”
她:“再说一遍?”
我:“吃 糠咽菜啊。”
她狂笑:“是吃糠 咽菜!哪有糠咽菜这种东西!”
这还不算完。
昨天我们看守护解放西,听到有人说“宝”,我就说:“啊这个方言我知道,拿我做宝搞嘛,在弹幕里经常看到!”
我就搜“宝搞是什么”。
行星老师狂笑:“是做宝 搞,不是做 宝搞!”
哈?
我又搞错了?
不过搜索结果显示,确实有不少人跟我一样,把“宝搞”当成了一个名词。
行吧。
本来想以普通人的身份和你们相处,现在我摊牌了,我不装了!
我是丈育。